Citation de Corinne F. le 23 mars 2022, 16 h 26 minBonjour à tous,
Faut il traduire en FR la mention 'RX only' présente sur l'étiquette d'un DM ? Si oui , par quelle mention? ou faut il mieux rajouter ' applicable au marché US?
Bonjour à tous,
Faut il traduire en FR la mention 'RX only' présente sur l'étiquette d'un DM ? Si oui , par quelle mention? ou faut il mieux rajouter ' applicable au marché US?
Citation de Anis Ben Brahim le 23 mars 2022, 16 h 52 minC'est une exigence de la loi fédérale des États-Unis limite la vente des dispositifs médicaux par ou sur l'ordre d'un (praticien de la santé agréé)
21 CFR 801.109 / Dispositifs sur ordonnance
Bon sur les étiquettes marquées CE et qui sont déjà pour le marché des USA tu peux trouver un symbole USA/RxOnly
Et je pense qu'il n'y a aucune traduction
C'est une exigence de la loi fédérale des États-Unis limite la vente des dispositifs médicaux par ou sur l'ordre d'un (praticien de la santé agréé)
21 CFR 801.109 / Dispositifs sur ordonnance
Bon sur les étiquettes marquées CE et qui sont déjà pour le marché des USA tu peux trouver un symbole USA/RxOnly
Et je pense qu'il n'y a aucune traduction
Citation de Martin Brochu le 24 mars 2022, 10 h 08 minBonjour,
traduire ce terme sur l'étiquette n'a pas de sens par contre si vous voulez être sur de ne pas avoir de soucis avec quelqu'un de tatillon vous pouvez dans votre notice (qui je sais est déjà conséquente pour les produits de radiologie) ajouté le symbole, sa traduction et la raison de sa présence (pour marché US conformité au 21 CFR)
Bonjour,
traduire ce terme sur l'étiquette n'a pas de sens par contre si vous voulez être sur de ne pas avoir de soucis avec quelqu'un de tatillon vous pouvez dans votre notice (qui je sais est déjà conséquente pour les produits de radiologie) ajouté le symbole, sa traduction et la raison de sa présence (pour marché US conformité au 21 CFR)